পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 26:23
BNV
23. প্রভু প্রতিটি মানুষকে তার কর্মের জন্য প্রতিদান দিয়ে থাকেন| যদি সে উচিত্‌ কাজ করে তাহলে তিনি তাকে পুরস্কার দেন আর যদি সে অন্যায় করে তাহলে তিনি তাকে শাস্তি দেন| আজ তিনি আপনাকে হারানোর জন্য আমাকে পাঠিয়েছেন| কিন্তু আমি তাঁর মনোনীত রাজাকে কিছুতেই আঘাত করতে পারি না|



KJV
23. The LORD render to every man his righteousness and his faithfulness: for the LORD delivered thee into [my] hand to day, but I would not stretch forth mine hand against the LORD’S anointed.

KJVP
23. The LORD H3068 render H7725 to every man H376 H853 his righteousness H6666 and his faithfulness: H530 for H834 the LORD H3068 delivered H5414 thee into [my] hand H3027 today, H3117 but I would H14 not H3808 stretch forth H7971 mine hand H3027 against the LORD's H3068 anointed. H4899

YLT
23. and Jehovah doth turn back to each his righteousness and his faithfulness, in that Jehovah hath given thee to-day into [my] hand, and I have not been willing to put forth my hand against the anointed of Jehovah,

ASV
23. And Jehovah will render to every man his righteousness and his faithfulness; forasmuch as Jehovah delivered thee into my hand to-day, and I would not put forth my hand against Jehovahs anointed.

WEB
23. Yahweh will render to every man his righteousness and his faithfulness; because Yahweh delivered you into my hand today, and I wouldn\'t put forth my hand against Yahweh\'s anointed.

ESV
23. The LORD rewards every man for his righteousness and his faithfulness, for the LORD gave you into my hand today, and I would not put out my hand against the LORD's anointed.

RV
23. And the LORD shall render to every man his righteousness and his faithfulness: forasmuch as the LORD delivered thee into my hand today, and I would not put forth mine hand against the LORD-S anointed.

RSV
23. The LORD rewards every man for his righteousness and his faithfulness; for the LORD gave you into my hand today, and I would not put forth my hand against the LORDS anointed.

NLT
23. The LORD gives his own reward for doing good and for being loyal, and I refused to kill you even when the LORD placed you in my power, for you are the LORD's anointed one.

NET
23. The LORD rewards each man for his integrity and loyalty. Even though today the LORD delivered you into my hand, I was not willing to extend my hand against the LORD's chosen one.

ERVEN
23. The Lord pays every man for what he does—he rewards him if he does right, and he punishes him if he does wrong. The Lord gave you to me today, but I wouldn't hurt his chosen king.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 26:23

  • প্রভু প্রতিটি মানুষকে তার কর্মের জন্য প্রতিদান দিয়ে থাকেন| যদি সে উচিত্‌ কাজ করে তাহলে তিনি তাকে পুরস্কার দেন আর যদি সে অন্যায় করে তাহলে তিনি তাকে শাস্তি দেন| আজ তিনি আপনাকে হারানোর জন্য আমাকে পাঠিয়েছেন| কিন্তু আমি তাঁর মনোনীত রাজাকে কিছুতেই আঘাত করতে পারি না|
  • KJV

    The LORD render to every man his righteousness and his faithfulness: for the LORD delivered thee into my hand to day, but I would not stretch forth mine hand against the LORD’S anointed.
  • KJVP

    The LORD H3068 render H7725 to every man H376 H853 his righteousness H6666 and his faithfulness: H530 for H834 the LORD H3068 delivered H5414 thee into my hand H3027 today, H3117 but I would H14 not H3808 stretch forth H7971 mine hand H3027 against the LORD's H3068 anointed. H4899
  • YLT

    and Jehovah doth turn back to each his righteousness and his faithfulness, in that Jehovah hath given thee to-day into my hand, and I have not been willing to put forth my hand against the anointed of Jehovah,
  • ASV

    And Jehovah will render to every man his righteousness and his faithfulness; forasmuch as Jehovah delivered thee into my hand to-day, and I would not put forth my hand against Jehovahs anointed.
  • WEB

    Yahweh will render to every man his righteousness and his faithfulness; because Yahweh delivered you into my hand today, and I wouldn\'t put forth my hand against Yahweh\'s anointed.
  • ESV

    The LORD rewards every man for his righteousness and his faithfulness, for the LORD gave you into my hand today, and I would not put out my hand against the LORD's anointed.
  • RV

    And the LORD shall render to every man his righteousness and his faithfulness: forasmuch as the LORD delivered thee into my hand today, and I would not put forth mine hand against the LORD-S anointed.
  • RSV

    The LORD rewards every man for his righteousness and his faithfulness; for the LORD gave you into my hand today, and I would not put forth my hand against the LORDS anointed.
  • NLT

    The LORD gives his own reward for doing good and for being loyal, and I refused to kill you even when the LORD placed you in my power, for you are the LORD's anointed one.
  • NET

    The LORD rewards each man for his integrity and loyalty. Even though today the LORD delivered you into my hand, I was not willing to extend my hand against the LORD's chosen one.
  • ERVEN

    The Lord pays every man for what he does—he rewards him if he does right, and he punishes him if he does wrong. The Lord gave you to me today, but I wouldn't hurt his chosen king.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References